Мне вообще иногда кажется, что индийский английский это просто какой-то отдельный язык, отдаленно напоминающий английский, потому что один из самых сложно воспринимаемых на слух, для меня, акцентов английского. Даже китайский английский понятнее, хоть и сю-сюкают всю дорогу
Хз, лично мне наоборот английски в исполнении индусов максимально понятен (в отличии от английского в исполнении носителей языка), что в роликах, что при реальном общении.
Забавно, что vife и при этом womit. Как будто они реально стараются сделать эти звуки разными (в отличие от большей части русских), но не помнят точно в каком случае какой должен быть.
Общался по работе с индусами из разных регионов. Они даже между собой на "индийском английском" говорят. Там есть местные языки с сотнями миллионов носителей. И даже Хинди не обязательный. А вот на удивление "общеиндийский английский" - он везде одинаковый! Южно-Корейский английский - самый сложный.
Британия может быть далеко не received pronunciation