Me: Am I adopted? Dad: Of course not, why would we pick you? / Laughing Wolves :: Laughing Wolves :: parenting :: memes :: без перевода :: родители и дети :: Мемы (Мемосы, мемасы, мемосики, мемесы)

Laughing Wolves Мемы родители и дети без перевода 

Me: Am I adopted?
Dad: Of course not, why would we pick you?,Laughing Wolves,Мемы,Мемосы, мемасы, мемосики, мемесы,родители и дети,без перевода,Laughing Wolves,memes,parenting


Подробнее
Me: Am I adopted? Dad: Of course not, why would we pick you?
Laughing Wolves,Мемы,Мемосы, мемасы, мемосики, мемесы,родители и дети,без перевода,Laughing Wolves,memes,parenting
Еще на тему
Развернуть

Отличный комментарий!

Chemical_X Chemical_X 18.11.202418:42 ссылка
-60.4
Перевод КинаБудет
270996 270996 18.11.202418:47 ссылка
+64.2

Меня: я являюсь адаптивным?

Дядя: Проклятья нет, почему должен мы кирка вас?

Zasganets Zasganets 18.11.202418:54 ссылка
+67.6
Перевод КинаБудет

Я: Ну че бля, меня усыновили епта, да?
Батя: Нет конечно, ебать, нахуй бы мы тебя выбрали?

о, кубик в кубе.

Меня: я являюсь адаптивным?

Дядя: Проклятья нет, почему должен мы кирка вас?

Мистер сидоджи
Увольняйся с Алиэкспресса, чувак. Очень деструктивная у тебя профдеформация.
"Проклятье" это curse, а тут "course".

"Оно – со мной, углепластик, так охладите траханье. Я рассматриваю её пользу"

Наша студия перевода учла ваши пожелания:

Меня: я являюсь адаптивным?

Бать: От курса нет, почему должен мы кирка вас?

Ну не, у КинаБудет была бы дурная игра слов:
Сын: Я приемный?
Отец: Конечно нет, за кого ты нас принимаешь?

больше никогда ничего не переводи, пожалуйста

безупречный из Астапора, ты?

Вот из-за такого дерьма многие официальные переводы игр хуйня ебаная.
Чисто вольный перевод - сучий ужас. Просто передача смысла без передачи содержимого - не перевод, а интерпретация. Конечно, бывают моменты, где прямой перевод не сработает, но там применяют адаптацию текста. Из недавнего у slay the princess перевод весь вольный, содержание текста проёбано, часть подсказок лжёт, эмоциональные моменты полетели по пизде, шутки похерили, маты урезали (игра 18+), у разрабов даже отдельная тема по русской локализации из-за этой хуйни в дискорде открылась. И это только одна игра. Такая же беда в sanabi - будто переводил гопарь с гуглопереводчиком. Да чего там, я уже дохуя времени воюю с оф. локализацией oneshot, где вообще всё содержание текста интерпретировали как хотят, проебав тонкие моменты.
Ебал я в рот такой перевод и такие локализации.

StP переводило семь человек. Семь, Карл! Их издатель нанял как профессионалов, до этого они занимались переводом аниме. И каков результат? Игроки стали упрашивать чувака, сделавшего перевод на чисто душевном порыве, обновление своего фанатского перевода, ведь он близок тексту и слог приятен.

Лучше отсутствие перевода, чем хуёвый. И знаешь почему? С хуёвым будет рассказана не та история, которую заложили авторы, не будут переданы эмоции, которые хотели передать авторы. Это будет текст не игры, а переводчика.

Ты аргументируешь верно, но не в ту сторону.

Повторю, чувак с хером на аватарке к этому блядству не причастен :)

С одной стороны да, а с другой всё возможно.

Вот, ты меня понял. Получи плюсик, у меня их не много осталось, наверное :)

Сорян, для меня это очень больная тема.
"What can change the nature of a man" (c)

Что значит боярский аккаунт?

Когда залил свой перевод.
Дочери показал, ржали с женой, как дураки.
Только зарегистрированные и активированные пользователи могут добавлять комментарии.
Похожие темы

Похожие посты
Wolf
Wolfgang
Wolfgang Wolfgang gang
Wolfgang gang gangbang wolf gang Me: *calls dad motherfucker* Dad: *calls me son of a bitch* 				
				
				0f* m^M IV »жШ
			WJ ^BiB/ \^i BIPOLAR
BIPOLAR