art Рейтинг в сообществе: 5 658.7 (за неделю +40.8) | |
Anime Рейтинг в сообществе: 3 815.4 (за неделю +33.1) | |
Женские мускулы Рейтинг в сообществе: 3 050.2 (за неделю +25.6) | |
Пышная красота Рейтинг в сообществе: 1 539.0 (за неделю -0.2) | |
Игры Рейтинг в сообществе: 1 519.5 (за неделю -1.1) | |
арт барышня Рейтинг в сообществе: 1 028.0 (за неделю +18.4) | |
Смешные комиксы Рейтинг в сообществе: 348.0 (за неделю +17.9) | |
Fallout Рейтинг в сообществе: 276.1 | |
Мультфильмы Рейтинг в сообществе: 220.7 (за неделю +2.5) | |
Anime Ero Рейтинг в сообществе: 207.9 (за неделю -0.2) |
Постов: 13065
- хороших: 2149
- лучших: 1325
Комментариев: 3744
http://joyreactor.cc/redirect?url=http%3A%2F%2Fgraphiteknight.tumblr.com
1. Основной диалоговый шрифт сменится ТРИ раза
2. Сам перевод будет выглядеть странно (более-менее нормальный перевод двух глав сменяется машинным на 20 страниц, а затем опять идёт нормальный перевод)
3. Смена перевода имён персонажей (да, я выделил это как отдельную проблему)
Но это только моё мнение и я его никому не навязываю.
Предлаю следующие варианты решения, если они, конечно, нужны:
1) Читать весь комикс в переводе ZeeSnippy
2) Читать весь комикс в переводе Meerage
3) Читать первую и вторую главы в альтернативном переводе, а последующие в переводе ZeeSnippy или Meerage
4) Или собрать своеобразного Франкенштейна из перевода первой главы от Amilman'а, второй главы в альтернативном переводе, залатать дыру в виде двадцати страниц машинного перевода переводом от Meerage и затем продолжить чтение последующих глав в переводе ZeeSnippy
Так, что читатели выбор остаётся за вами