F
Голос тоже его
По технике чтения у меня всегда была отвратительная оценка. я не выходил в нормы, потому что всегда был торозом(да и до сих пор местами туплю) с таблицей умножения такая же фигня, там же все на скорость надо, а пока я успел записывать пример(5х4, 10х2, 8х7), уже диктовали следующий. Это потом я в последствии узнал, что можно было тупо писать ответ, а по технике чтения не обязательно четко произносить слова.
Зато у нашей чудесной школы был какой-то непонятный фетиш. 7 лет подряд с 1 класса был урок Музыка, 7 лет нам давали материал (по мелочи, ноты, произведения, композиторы и их биографии, темпы, термины и пр.). В последний год у нас был экзамен, и все вокруг готовились, прям волновались, бесились, делали шпаргалки. А я же тугодум, я не понял всей суеты. Я зашел, вытянул билет, прочитал, и тут же все сдал. Я не сидел не писал ответ. Таким образом я стал единственным обладателем оценки 5, в потоке из 4х классов, просто из-за того, что я не знал, что такое экзамен.
Это проблемы локализации перевода. Фразы на английском воспроизводятся короче русского аналога. Но никто не заморочился с тем, чтобы подгонять фразу по таймингу. На выхлопе имеем русскую фразу обрывающуюся внезапно, потому что время выделенное на фразу в оригинале уже истекло. Подобное можно еще наблюдать когда персонаж еще не договорил фразу, а уже начинает говорить следующую, причем не останавливаясь итог - наложение двух дорожек записи друг на друга или иначе тарабарщина. Я похоже с возрастом превращаюсь в зануду...