Are you not entertained?! Is this not why you are here?
Это тот же перевод, в котором Сила была "фирмой", а среди классов присутствовали "кнехт джедай" и "ситх Бог"?
Исус т прнс?

Вы так... уверенно свидетельствуете об этих событиях, что даже спорить неловко. Но как же "сошествие во ад"? Куда ж он тогда (гипотетически) сошёл, чего сокрушил и кого выпустил?
А вот если б с маслом шла...
Нужно использовать эту силу, чтобы творить добро!
Мораль: девушки любят пиздаболов (богатый симпатичный пониеб, ага).
Весьма переводили, но фрагов, безусловно, больше у Мартина. Но, если уж выбирать, лучше быть персонажем Мартина, чем, скажем, Симмонса...
Всё сходится.