#Making a cat cry Prequel перевод(неоф) MaCC e86 

epoxy написал:
> Будет ли приемлемо подбодрить графиню... рассказав про другие несчастные случае, которые (могли (могут)) случится с солдатом на том (опасном) участке дороги?,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e86


Куилл-Вив и Бэралорн уже говорили, что Золотая Дорога относительно безопасна. А Куилл-Вив не стала бы мне врать!

Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e86


В любом случае, солдаты Имперского Легиона, как известно, плохи в умирании. Каждый раз, когда они завоёвывали что-нибудь, местные правители такие "Эй, начинайте умирать", а Имперский Легион такой "Нет".

По крайней мере так я понимаю историю.


МсРгида! написал:
Катя: Может, тебе лучше ненадолго дать другим людям продолжить беседу.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e86


Уаппадд1ег написал:
Подожди кого-нибудь ещё для обсуждения, честно, ты справляешься на иного лучше, чей я ожидал.
Продолжай в той же духе, кошечка!,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e86


Да, для меня будет лучше просто слушать, что говорят другие люди. Я не хочу снова облажаться.


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e86


Пока я заканчиваю есть, Оррин подробно описывает, как сурово наказание за кражи в Сиродиле. Выходит, что тебя заставляют платить зверски высокий штраф, даже если ты вернул украденное на место и извинился? Это кажется мне немного нелепым, но я полагаю, что это снижает преступность.


№
■WO
ff
I,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e86


Оррин говорит, что дела с заключением под стражу еще хуже, чем со штрафами. Если тебя бросили в тюрьму Имперского Города, то тебя никогда больше никто не увидит. Последний парень, которого я знал, был заключен в тюрьму, а оттуда был отправлен куда-то на восток и превратился в апельсин. По крайней мере это то, что я слышал. Может это был нектарин? В любом случае, печальный конец.


Сос1ои5\Л/аШпд4и написал:
>Допей молоко, закажи себе другой СТАКАН молока (сделай акцент на то, что это должен быть стакан, а,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e86


УшМс1Мс1 написал:,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e86


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e86


Я бы была рада возможности пассивно "напасть" на офицанта, что дал мне ту миску, но я сейчас не вижу никаких слуг в комнате.

Ну и ладно. Как будто это важно. Как будто Куилл-Вив будет против того, что я попью у неё из стакана. Да и у меня осталось еще много молока.

Я не могу придумать что-нибудь, что могло бы срочно потребовать больше моло-


te
о
ü u
(D,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e86



О боги, это шоколадный торт?

Я никогда в своей жизни не ела торт. Было только куча испорченных дней рождения, где я почти ела его.


==> 


__________
Оригинал

Развернуть

#Making a cat cry Prequel перевод(неоф) MaCC e85 

Сгата1НеагЧасИе написал:
Не дай это,чу небольшому инциденту испортить тебе ЛУЧШУЮ НОЧЬ В ЖИЗНИ!,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e85


Я этого и не планировала.


г
<r
г
4i
Чч
Л,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e85


Честно, я уже больше не напугана. И это просто прекрасно, как будто я сделала что-то невозможное. Как будто сделала первый шаг в правильном направлении. И возможно это первый раз в жизни, когда я наконец-то живу под стать имени Катя Мэнэган. В отличии от пьяной ночи с больным некромантом, этот день обещает быть лучшим в моей жизни. Я ужинаю с настоящей живой графиней и мне это нравится!

Я имею ввиду, конечно, она окончательно слетела с катушек и испортила отличный нож, но что-то в этом есть человеческое. Это также напомнило мне, что если она попытается убить меня, то эти тарелки могут послужить щитами.


СепегаНУ^ег написал:
Г
Посмотри, как все игнорируют срыв графини, наконись к Куилл-Вив и незаметно спроси у неё, что с ней не так.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e85


А
C2-s
S,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e85


Мне довольно интересно, почему она так взбесилась. Я могу поклясться, что она выглядела счастливой, когда я сказала ей, что меня ограбили. Это очень странно, и все, кажется, просто игнорируют её. Мне лучше спросить у Куилл-Вив, пока я снова не облажалась. Разумеется не выйдет просто шептать ей на ухо так, чтобы Графиня не заметила.

К счастью, я знаю старый трюк, созданный (предположительно) каджитами-рабами в Морровинде. Посмотрим, знает ли Куилл-Вив о нём...








Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e85


Это должно быть тот солдат Имперского Легиона, о котором мне советовали не говорить. Куилл-Вив отпускает мой хвост до того, как я спрашиваю, почему она так сильно ненавидит этого парня.


ТЬеРшаМ/гаКИ написал:
Катя: Твой инцидент с бритвой может оказаться увлекательной историей? Потому что хоть это и неприятно для тебя, доля злорадства может быть тем, чего Умбранокс сейчас так не хватает.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e85


Я не собираюсь говорить о несчастном случае с бритвой.


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e85


Это не подходит для застольной беседы, и я её уже почти не помню.


>==> 


__________
Оригинал

Развернуть

dev реактор баги реактора 

Обложка сообщества заменилась на

Making a
Подписчиков: 236,dev,реактор,баги реактора


И при вставке новой обложки всё равно выходит то же самое.
Развернуть

#Making a cat cry Prequel перевод(неоф) MaCC e84 

starburst98 написал:
Г
Упомяни, что это и есть то, что зарядило тебя, ты шла по дороге и почувствовал притяжение к этому месту, и ты увидела этот сияющий синий огонёк и почувствовала, что ты должна коснуться его, что ты и сделала, и потом внезапно огонь повсюду, ты считаешь, что он был заперт в


Раке1тро51ег написал:
Катя: Эй, возможно тебе стоит рассказать об ограблении на дороге по пути в Кватч. Может быть они повесят объявление о розыске этого орка!,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e84


Этот колодец и был тем самым местом, где я впервые зарядилась!


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e84


Когда я вчера шла по дороге, я заметила синее пламя немного в стороне, объясняю я (опуская часть, где я решила исследовать руины как искатель приключений). Я не знаю, что это было, но я не могла не коснуться его, и затем, внезапно, я могла поджигать вещи силой мысли!

Хотя по пути туда меня полностью раздели. Тот бандит с большой дороги подбежал ко мне, вытащил свой здоровенный меч и потребовал-


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e84


Графиня прерывает меня. Её глаза загораются неприкрытым блеском надежды. Разбойник, на Золотой Дороге? Посреди дня?

Ага, говорю я. Действительно большой парень, орк. Если у вас есть незанятые стражи, может, вы могли бы-

Этот разбойник, ты говоришь, был большим? Возможно довольно крепким? На нём случайно не было надето что-нибудь, что он мог снять с мёртвого Солдата Имперского Легиона? Ты знаешь, тёмно-серая кираса, кожаный килт, полный шлем, такого вида одеяние? Или, возможно, он угрожающе намекал, что он убил солдата Легиона? Или что-нибудь подразумевающее, что он попросту убил солдата, патрулирующего дорогу?

Нет, говорю я, я не видела и не слышала ничего подобно-



БОГИ. ПРОКЛЯТЬЕ.

Графиня охвачена яростью. У меня сложилось впечатление, что я сказала что-то не то, даже если я просто пыталась говорить правду.

Дайрихилл пытается сменить тему. Так, как насчёт средств для волос? Это то, что мы используем, правильно? Мы же можем об этом поговорить? Бэралорн, я всегда интересовалась, как ты поддерживаешь свои волосы таким ёжиком. В чём твой секрет?


]—а
¿я,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e84


Барэлорн говорит, что использует гель, изготовленный из яда Даэдра и давленых семян укропа. Намертво склеивает волосы. Это импортное средство.


Дайрихилл поворачивается ко мне и Куилл-Вив. Я полагаю, никто из вас, ребята, волосы не отращивает?

Я говорю, что обычно мои волосы намного длиннее, просто я всё ещё восстанавливаюсь после несчастного случая с бритвой, что был пару месяцев назад. А ведь я даже заплетала косы!


==> 


___________
Оригинал

Развернуть

#Making a cat cry Katia Managan 

Making a cat cry,разное,Katia Managan

Развернуть

#Making a cat cry Quill Weave простоквашино 

Там в телевизоре *Л шей маме один дядя с большими ушами \\веты подарил!
,бь/ этому дяде, с больш ушами. Уши-то пооткрутила!,Making a cat cry,разное,Quill Weave,простоквашино
Развернуть

#Making a cat cry Prequel перевод(неоф) MaCC e83 

Агток написал:
> Амулет: Выйди из строя.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e83


Я теперь Амулет Молчания.


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e83


Или конкретнее, я - душа щенка, что была использована для зачаровывания этого амулета.

И не волнуйся, приятель, у меня всё под контролем. Я глушил магов намного круче, чем эта дамочка. Я заставлял мастер-волшебников напрасно кричать "Замедление падения! Замедление падения!", опытных колдунов отчаянно пытаться вызвать даэдрический меч и тренированных целителей недоумевать от того, почему не работает их Исцеление Яда. После каждого такого происшествия я оказывался в руках нового владельца. К сожалению, мой животный разум слишком прост, чтобы понять почему.

Но серьёзно, у меня все под контролем. Зажигайте, ублюдки!


ТЬеЯшаИЛ/гаКИ написал:
Прежде чем что-то сделать тебе лучше сохранять нейтральное выражение лица и изучить реакцию других за столом.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e83


Теперь я снова каджит.


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e83


Графиня сдерживает смешок и отворачивается. Вот самовлюблённая сука. Она думает, что это смешно. Ну, может немного смешно, но ещё и очень обидно! Я ей не бездомная кошка!


гогас написал:
Ты сумела зайти так далеко безо всяких катастроф. Не дай глупому официанту всё испортить!,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e83


1уе8№гт написал:
Выпей воду и просто вылей молоко в стакан.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e83


Я оскорблена, но я не позволю этому привести к катастрофе.


Вот. Проблема решена.


Я пытаюсь использовать Глаз Страха на слуге, но я уверена, что это не сработает. Наверное, к лучшему; я просто приму это спокойно и продолжу наслаждаться едой. В этот раз.


ЭсаИМгца написал:
Не обращай внимание на этого тупого официанта и просто наслаждайся остатком своей еды со своей компанией, все идет на удивление великолепно, без всяких нервных срывов или случайных происшествий после того, как твой маленький воображаемый мир лопнул. Тебе лучше намекнуть


Спасибо! Я немного удивлена тем, как хорошо все идёт.


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e83


Я продолжаю беседу с Бэралорном на том месте, где мы остановились, объясняя, что я только недавно узнала, что способна использовать магию. Какое-то невезучее сочетание звёзд сделало так, что я не могу производить свою ману, так что мне надо поглощать её или что-то типа того? Я всё ещё пытаюсь разобраться в деталях, но проще говоря это значит, что я прожила большую часть своей жизни без какой-либо магической энергии. У меня до сих пор нет лёгкого способа перезарядки.


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e83


Бэралорн в шутку предлагает просто завести больше врагов. Разозли не тех людей и у тебя не будет недостатка магов, кастующих в тебя заклинания. Я благодорю его за предложение, но говорю, что лучше всё-таки не иметь культ безумных магов за спиной или чего-то подобного, пытающегося убить меня.

Он спрашивает, была ли я хоть раз у Айлейдских колодцов. Им сотни лет, но они до сих пор лучший источник маны, говорит он. Один есть к востоку от города, возле Гарлас Агеи. Это долгое путешествие, но не опасное. Ты можешь путешествовать туда каждые несколько дней.

==> 


__________
Оригинал

Развернуть

#Making a cat cry Prequel перевод(неоф) MaCC e82 

Ganelon написал:
Начинай есть маленькими кусочками. Это хороший способ проверить еду на специи. С халапеньо шутки плохи.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e82


Раке1трс^ег написал:
ПОМНИ, не вгрызайся в мясо! Ешь аккуратно, деликатно, с манерами или типо того.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e82


РагЬогтап написал:
Кошечка, игнорируй всех и наслаждайся трапезой.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e82


Серьезно. Куче голодных, зубастых хищников только что дали куски мяса.




Здесь по сути только два человека; если им не нравится, что мы рвем нашу пищу на кусочки, им остается только ненадолго смириться с этим.


1пуас1егС1Р написал:
Убери халапеньо со своего стейка. Попроси стакан молока. Ешь очень медленно.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e82


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e82


Это действительно очень вкусно, но довольно остро. Я спрашиваю одного из офицантов, может ли он принести мне немного молока. Я уверена, что оно поможет немного снять остроту блюда.

Я просто подожду, пока он вернется и закончу трапезу. Я не могу представить, что острая пища приведёт к какой-нибудь катастрофе, но, пожалуй, лучше перестраховаться.


Раке1трс^ег написал:
Вскользь спроси, что представляет из себя Коррел, так как ты тан никогда не бывала.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e82



Я слышала, что Куилл-Вив упомянала Коррол, который, насколько я знаю, один из ближайших городов к границе с Хаммерфеллом. Я лично никогда там не была, поэтому спрашиваю, что он из себя представляет. Стоит ли его посещать?

Графиня говорит, что это довольно хороший город. Если ты ищешь место, где ты хочешь осесть, то она слышала, что там продаются несколько домов. Однако это довольно далеко отсюда. По дороге тебе придется дойти до самого Имперского города а затем отправиться на восток, а дороги там не так безопасны, как здесь.



Бэралорн добавляет, что "Гильдия там имеет хорошие рекомендации для обучения колдовству, если это твоя стихия. Ты заклинатель?"


Я скорее веще-поджига-тель, говорю я. Я признаюсь, что не пробовала себя в более сложных видах магии, так что может я не нашла еще свою "стихию". Я только недавно обрела свою магию и всё ещё немного обескуражена всем этим. Однако я запомню это.

О, а вот и моё-


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e82



ОХ.

ОХ.

Он НЕ МОГ принести мне миску молока.

> Амулет: Выйди из строя?

___________
Оригинал

Развернуть

#Making a cat cry Prequel перевод(неоф) MaCC e81 

Раке1тро51ег написал:
Катя, я бы на твоем месте не брал стакан Куилл-Вив. Там наверняка бактерии. Или склизкая слюна ящерицы.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e81


Б^пе\Л/ега написал:
Хорошо справляешься, Катя. Кстати, брать чужой стакан на обеде невероятно грубо, не говоря уже об антисанитарии,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e81


сЫтепс\Л/Пс1ег написал:
А сейчас, Катя, позволь мне объяснить; Питьё из чужого стакана одна из грубейших вещей, что ты можешь сделать на званом ужине. Поверь мне, ты не хочешь этого делать.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e81


Хорошо, хорошо, я уже уловила мысль. Но правда, я даже не представляю никакой причины, по которой я бы хотела украсть у нее воду. Но в любом случае я записываю себе на счёт немного очков Предотвращённых Бедствий.



На самом деле я не считала их с момента выхода из дома. Сто тридцать с чем-то выглядит вполне нормальным умеренным числом.


silence написал:
/С-8, кажется, в небольшой переделке. Она выручила тебя, так почему бы не помочь ей, сменив тему? Спроси про основное блюдо.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e81


Я меняю тему ради Куилл-Вив. Похоже, что принесли основное блюдо, поэтому я спрашиваю, что это. Я не узнаю запах.

Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e81


Офицант объясняет, что так как это портовый город, то повара с лёгкостью узнают новые рецепты из других мест. Сегодня подают одно из давно любимых графиней блюд: тонко нарезанную говяжье филе с паприкой, красным луком в маринаде из коричневого сахара, поданный с подгоревшими креветками и рисом халапеньо сбоку.


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e81


Я не поняла и половины из того, что он сказал, но выглядит это очень аппетитно.

==> 

_________
Оригинал

Развернуть

#Making a cat cry Prequel перевод(неоф) MaCC e80 

СепегаНУ^ег написал:
г	1
Итак, кажется, ты лучше стала понимать действительность. Ты думаешь логически. Порой логика
помогает преодолеть страх.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e80


Оегтог^ег написал:
г	1
...и что? Ты пьёшь Воду. Честно говоря, ты смотришься намного лучше, и графиня вроде как была
нейтральна, даже позитивно нейтральна. Ты только что вела с ней небольшой разговор, и даже
если ты представляла ее картой, это все равно была она. Все в порядке.,Making a cat

Ладно, пока я совсем не слетела с катушек, я постараюсь думать логически.


Я была в порядке несколько мгновений назад, и технически с того момента ничего не изменилось. Я была в замке, ужиная с графиней, абсолютно не паникуя, и всё было в порядке. Я могу просто продолжать делать это и всё будет хорошо. Графиня не такая уж и страшная.

И да, вся выпивка здесь заставляет меня чувствовать себя неуютно, но пока я пью только из своего стакана все будет в порядке. И если по необъяснимым причинам мне вдруг придётся схватить чей-то стакан, то я просто возьму стакан Куилл-Вив. Я думаю, что это не повлечёт за собой никаких ужасных последствий кроме того, что я буду выглядеть немного грубоватой..


ТЬеРшаМ/гаКИ написал:
г	1
...Кстати, раз уж ты закончила поддерживать этот впечатляющий самообман, можешь ответить мне
на вопрос? В смысле, я думал, что это твой повторяющийся кошмар вызвал у тебя фобию всего
королевского, но твоё упоминание детства заставило меня задуматься.
Всмысле,


Это неприятная тема, но какого чёрта, я всё объясню.

Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e80



Сначала начались кошмары.

По крайней мере это всё, что я могу точно сказать. Я не знаю, почему это случилось; я жила в замке знати, но я никогда не встречала короля. Даже не видела! Но, когда мне было где-то четыре, начались кошмары.

Каждую ночь повторялось одно и то же: только я и король. Когда я набиралась храбрости, когда я смотрела ему в лицо и думала, что это просто король, сон становился страшнее. Он извивался, появлялись клыки и наросты. Каждую ночь у меня был выбор: бояться короля или обретать причину бояться короля. Я клянусь, я пыталась быть чертовски храбрым котёнком, но это только усугубляло ситуацию. Вскоре сам замок стал пугать меня. Я не могла ничего делать. Я не могла вылезти из постели, я не могла даже открыть глаза. Король и все, что связанно с ним стало страшить меня, и я никогда не понимала, почему.


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e80


Поэтому моя семья и переехала. Переход от работников в замке в фермеров дался им не просто и они всегда напоминали мне, что это всё моя вина.

Я хотела бы, чтобы была какая-нибудь причина. Как бы ужасно это не звучало, я хотела бы какую-нибудь слезливую историю о детской травме, как я стала жертвой сексуальных домоганий со стороны короля или что-то вроде того. Но ничего этого не было. Никаких причин для фобии. Она просто появилась из ниоткуда и всем остальным пришлось мириться с ней. Просто еще одно доказательство того, что я всё порчу.

Надеюсь, я ответила на ваш вопрос.


ТЬеРшаМ/гаКИ написал:
И да, твоя роба очень красивая, не позволяй никому переубедить тебя. К тому же, Бэралорн, Оррин и, конечно, Куилл-Вив одеты вполне скромно, так что я запрещаю тебе стыдиться своей одежды если, единственные люди, что одеты лучше тебя - это графиня и управляющая её


*к
в
H€DHU4H0W\
Koüj Кн ьсЛ C/VWCN£.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e80


Ладно, я признаю, что немного преувеличила с "все одеты лучше, чем я". Спасибо за комплимент, кстати. Это много значит для меня.

И да, я почти уверена, что графиня знает, что я именно та, кто дала то представление с ананасом. По-моему здорово, что она, несмотря ни на что подыгрывает моей лжи.


МсРгида! написал:
Как тебе салат?,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e80


Он довольно хорош! Но кажется, что все остальные уже закончили его есть, пока я витала в облаках.


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e80


Куилл-Вив занята объяснением чего-то про свою поездку в Коррол для обмена писательскими идеями со своим коллегой.

Кажется, я пропустила замечательную беседу.

> Катя: Воздержись от выпивания "воды" Куилл-Вив по какой-нибудь причине

_________
Оригинал

В коричневых баблах поменялся шрифт (заморочки с тем, что перевожу теперь не я один). Стоит ли править?
Да, сделай поменьше, слишком выделяется.
44 (20.2%)
Норм, пусть остаётся таким.
174 (79.8%)
Развернуть