Минутку внимания, пожалуйста.
В общем недавно я с ужасом обнаружил, что не все части такого замечательного комикса, как Кельвин и Хоббс переведены на русский язык.Я хотел бы взять на себя смелость перевести их.
Герои:
Кельвин: мальчик школьного возраста с хорошо развитым воображением. обозначим его в переводах как К.
Хоббс: плюшевый тигр Кельвина, но сам кельвин считает его настоящим. Х
Родители Кельвина: самые обычные родители. О и М соответственно.
Сьюзи: соседка и одноклассница Кельвина. С
PS: ссори за пэйнт, ни в чём другом не умею работать.
Подробнее
90Ш№.Р0Р1 ГМ ОРТ тосцЕскмчтшгт?! I ЮвэШ м\№ ЯБИ БАШМСМ ЧЕЭТЮМ. 90 ГМ Т\<ЭЕ5* ВЧ ЫСМ! Уже прошло достаточно много времени, па! Я пойду мою ловушку для тигров! К: Я положил туда бутерброд с тунцом вчера, и я уверен, что тигр уже попался! тда \_\vce тимьгеи, мш? пев» IX) АКЧТШб газ. N тшьгец О: Они любят рыбу? К: Тигры готовы сделать что угодно ради бутерброда с тунцом. мииси мю* же мы глупы.
Кельвин и Хоббс,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,сам перевел,песочница,Накосячил с переводом,удалённое
Стоит ли возиться и переводить дальше?
Да, конечно. | |
|
40 (56.3%) |
Ты всё равно в песочнице, тебя никто не увидит. | |
|
10 (14.1%) |
Пошёл ты! | |
|
8 (11.3%) |
Единая Россия. | |
|
13 (18.3%) |
Еще на тему