slack wyrm :: joshua-wright (slack wyrm) :: перевел сам :: Dragonking737 :: Смешные комиксы (веб-комиксы с юмором и их переводы)

Dragonking737 Комиксы перевел сам slack wyrm 

Тбоим злобным мечтам пришёл конец/
, любил пока он не пробрился/ Идите 0 бой и прикончите омерзительна тбарь/
' Мы должны освободить наши земли от его ненависти/
Злодей отведает моего праведного клинка.'
/^СмертьЛ Эемонам/ Смерть Бирму/
JOSHWWft.IG.HT.NeT,Dragonking737,Смешные

Оригинал: http://joshua-wright.tumblr.com/post/153201913584/bunny-dreams
Полный цикл переводов можно найти либо по тегу slack wyrm, либо аккуратно расставленными в хронологическом порядке вот здесь.

Подробнее
Тбоим злобным мечтам пришёл конец/ , любил пока он не пробрился/ Идите 0 бой и прикончите омерзительна тбарь/ ' Мы должны освободить наши земли от его ненависти/ Злодей отведает моего праведного клинка.' /^СмертьЛ Эемонам/ Смерть Бирму/ JOSHWWft.IG.HT.NeT
Dragonking737,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,перевел сам,joshua-wright,slack wyrm,slack wyrm
Еще на тему
Развернуть
при переводе проеблась шутка. Тут, несомненно, выдвинут годные варианты, которые спасают ситуацию. Но лично я высказываю понимание переводчику.
Взываю к капитану.
овер еще переводится как "выше". думаю соль в этом
Ramakari Ramakari 15.11.201616:10 ответить ссылка -4.4
Не, тут как бы "злые сны", то есть кровькишкимясо, но ему снится милый кролик на поле. Чёрт знает как обыграть.
Dreams - мечты, сны, видения.
Твоим злым мечтам/снам пришел конец.
ну и получается можно перевестикак переводчик, а можно "твои злые сны выше"
Ramakari Ramakari 15.11.201616:23 ответить ссылка -0.1
как игра слов я имею в виду
Мне кажется, ты выдумываешь из разряда синих занавесок.
возможно. но я и не отстаиваю правильность моей мысли. просто постарался объяснить свою версию
Ramakari Ramakari 15.11.201618:54 ответить ссылка -0.1
В английском языке понятия "видеть сны" и "мечтать" обозначаются одним и тем же словом.
"Твоим злым грёзам пришёл конец" - так шутка остаётся
Я так понял, волшебник пытается отрубить хвост, что-бы получить оружие.
uniold uniold 15.11.201614:22 ответить ссылка 2.4
ага, дробящим оружием... отрубить хвост... дробящим оружием
его хоть кулаком можно отрубить
Он и так в отрубе
Все зависит лишь от упорства.
Giin Giin 15.11.201615:57 ответить ссылка 0.1
Все зависит от сеттинга игры =)
Все зависит от билда
wolen wolen 15.11.201616:03 ответить ссылка 0.0
Например дракон вложился в броню и реген здоровья
Соус? Гугл молчит.
Dark souls 1 дракоша, у которого можно вступить в драконий ковенант.
Нахер тебе соус?
Иглоукалывание и массаж - залог крепкого и здорового сна
Мне начинает казаться что Вирм- мазохист
Он броню прокачивает, ну, или прокастинацию...
Только зарегистрированные и активированные пользователи могут добавлять комментарии.
Похожие темы

Похожие посты
и»
|>£тМ|г1С,НГ»1£Г
/^/Гак вот, в таверну вбегает маленький мальчик и падает вам на стол. "Я сделал это/'1, хрипит он. "Наконец-то я смог сбежать/" .
"Из
Невольничьих \ ям гПоЭземного города!“
Я спрашиваю И него, откуда он сбежал.
Г -Это тупо. Я бы лучше сыграл 6 “С1иес1о“
Автор: ^Ии.
Перев
подробнее»

Dragonking737 Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы перевел сам joshua-wright,slack wyrm slack wyrm

и» |>£тМ|г1С,НГ»1£Г /^/Гак вот, в таверну вбегает маленький мальчик и падает вам на стол. "Я сделал это/'1, хрипит он. "Наконец-то я смог сбежать/" . "Из Невольничьих \ ям гПоЭземного города!“ Я спрашиваю И него, откуда он сбежал. Г -Это тупо. Я бы лучше сыграл 6 “С1иес1о“ Автор: ^Ии. Перев
' ( Добро пожалобать б Сг\аЭЭи - ¿амию многогранную и
насыщенную достопримечательностями Эеребню, ирестоянин ^ равной которой не сыскать нигЭе 0 мире/
ГорЭый
крестьянин
ЙШ
подробнее»

Dragonking737 Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы перевел сам joshua-wright,slack wyrm slack wyrm

' ( Добро пожалобать б Сг\аЭЭи - ¿амию многогранную и насыщенную достопримечательностями Эеребню, ирестоянин ^ равной которой не сыскать нигЭе 0 мире/ ГорЭый крестьянин ЙШ