Кавказская пленница на английском / Кавказская пленница :: бамбарбия киргуду :: Фильмы

песочница Кавказская пленница Фильмы бамбарбия киргуду 

Кавказская пленница на английском


Подробнее
Kidnapping Caucasian Style 1967 - Кавказская пленница на английском,Film & Animation,Кавказская пленница,Кавказская пленница на английском,Kidnapping Caucasian Style,бамбарбия киргуду,
песочница,Кавказская пленница,Фильмы,бамбарбия киргуду
Еще на тему
Развернуть
Прям как английский дубляж старых китайских фильмов.
Иисyc Иисyc 29.11.202100:37 ответить ссылка 26.2
натурально, голос Брюса Ли!
Не плохо так.
wolkersam wolkersam 29.11.202101:03 ответить ссылка -0.5
Я бы поглядел фильм в английской озвучке полностью, очень любопытно.
А вот кстати да, этот фильм все знают буквально наизусть все реплики и интонации. сравнить было бы интересно
не очень.
5:40 тоже нашли к чему придраться, их плиз, в конце - тоже дохуя повелительное.
Я тоже не солидарен с каждым утверждением сделанным на канале, что не делает его менее познавательным.
Да в принципе там и вся первая часть о советском колорите - странные придирки, ибо зарубежный зритель без, как сейчас модно, второй звуковой дорожки с комментариями или сноско-субтитров нихрена бы не понял, так что - вполне допустимая и ожидаемая адаптация под аудиторию.
Равно как и претензии к отыгрышу и "потере мелодичности" цитат, бюджет на дубляж явно был выделен не слишком большой, существенного же искажения смысла фактически нет. Было бы неплохо, приведи автор в пример достойный по его мнению перевод для фраз, при этом понятный англоговорящим (те же "Мэ и Жо" или "мЫмо пЫхты").
Или "КозЛодоеу - Козодоев", нормальный ход с козаками, правда, "козодоев" англоязычным всё равно нифига не скажет, а "Goatsucker" (козосос, буквальный перевод одного из названий птицы) шутейку про коза-козёл бы тоже херило.
Так что - в целом относительно познавательно и пара претензий по сути есть. Усё.
Vargh Vargh 29.11.202102:29 ответить ссылка 6.1
The Rogue Song
Известный вброс.
Ну и вообще непохоже. Вицын вон какой худой, а сверху? А у Моргунова так и вовсе усы совсем другие.
"Киднеппинг Кауказиан Стайл 1967" - название стало угрожающим.
SlowMan SlowMan 29.11.202108:46 ответить ссылка 1.7
А если вспомнить, что "кауказиан" = европеоид, то и фантасмагоричным.
Кин-дза-дзу бы еще перевели
iNji iNji 29.11.202108:48 ответить ссылка 0.2
Ku, uncle Vova!
или все же QU?
Потыкал гуглпереводчицу. Она одинаково произносит КУ все эти сочетания: ku, koo, qoo. Добиться от нее КЮ чот не получилось. А QU она почему-то произносит как ЩУ.
iNji iNji 29.11.202111:23 ответить ссылка 0.2
QIU/KIU пробовал? или произносит как кИу?
Qwebek Qwebek 29.11.202111:48 ответить ссылка 0.1
KIU похоже. Но да, немного как КИУ
iNji iNji 29.11.202112:09 ответить ссылка 0.1
Таки есть
ijv Vi4-vjç
1986* 1В7Л T.
КИН-ДЗЛ-ДЗА! 1987*У/Гт^*;МПШ«*0Ш-«И1Г*1Г
135» fifl:7XA.*--9VJr 9Ш V7 n>+i‘) |»;«7<ЛА X9>t
На японский?
iNji iNji 29.11.202112:09 ответить ссылка 0.1
Гурабикаппа, пеперато дорифто!
aspi aspi 29.11.202112:17 ответить ссылка 1.1
Приплетаю коуб
Pelmen2la Pelmen2la 29.11.202111:55 ответить ссылка -7.5
И даже пение и животные были...
Только зарегистрированные и активированные пользователи могут добавлять комментарии.
Похожие темы

Похожие посты
м
|§У
JÊ ЕСЛИ ВЫ НЕ УЗНАЁТЕ ЭТИХ РЕБЯТ -МНЕ НЕ О ЧЕМ С ВАМИ РАЗГОВАРИВАТЬ
подробнее»

Фильмы советские комедии Кавказская пленница песочница удалённое

ЕСЛИ ВЫ НЕ УЗНАЁТЕ ЭТИХ РЕБЯТ -МНЕ НЕ О ЧЕМ С ВАМИ РАЗГОВАРИВАТЬ