Да сосок это. Сиська кенгуриная.
Ты еще длину ее локтя сравни со всеми остальными. И пряжка получается даже ниже, чем на пизде.
Короче, предлагаю версию, что это просто кальмар под прикрытием. И он пытается внедриться на фабрику по производству биороботов.
Сольпуги размером 5-7 сантиметров. Какого размера Пикси?
Да тут уж скорее Крастер
Мяса в значении "сочный кусок вырезки" там действительно нет. А вот мясная мука, требуха, непригодные для человека обрезки и тому подобное там должно быть, если только ты не садист, травящий животное веганским кормом. Возвращаясь к комиксу - мяса в своем корме Пикси может и не ела, но внутренности, кожа, кости и жир тоже не на деревьях растут.
Имеешь ввиду, что "школа девочек" одначает не "девичья школа", а то, что там учатся какие-то девочки, но сама школа не чисто девичья?
Такой вариант может быть, да, я его тоже написал, но только в этом случае девочка будет только одна. Когда речь идет о девичьей школе, в английском, насколько я знаю, допустимы все три варианта - girl school, girls school, girl's school. Но когда мы говорим не о характеристике школы (девичья), а о принадлежности этой школы кому-то (в любом смысле), то girl's будет означать то, что девочка одна, так как если б их было много, то было бы написано girls'.
А "девичья школа" и "школа для девочек" это, кмк, одно и то же, просто разные способы сказать.
А слона-то я и не заметил. Спасибо.
Так, а какое пятое?
Школа для милых маленьких девочек
Милая школа для маленьких девочек
Довольно маленькая школа девочек
Школа для довольно маленьких девочек

В принципе, можно прочитать girl's не в том плане, что школа построена для того, чтоб там учились девочки, а что школа реально принадлежит какой-то девочке, или в том плане, что девочка учится в этой школе, но не факт, что школа только для девочек, но тогда значений получается двенадцать.
Угу, все ограбленные и убитые в 90-ые таксисты, дальнобойщики и просто случайные попутчики тоже, наверное, думали, что если что, то пиздов дать смогут.