Арда фэндомы Варда Валар Айнур Легендариум Толкина Сам написал 

Молитва к Элберет

Бела как снег, бела! О, ясная Царица!
Хозяйка из-за Западных морей!
О свет, что в небесах над Ардою искрится,
Ты даришь нам десницею своей!

О Элберет, о Варда! Что подарила звёзды
Безлунной и безсолнечной земле!
Зажгла ты их для нас, над миром яркой гроздью,
Как самоцветы в царственном венце.

Гилтониель благая! Тебя мы не забыли,
Хоть между нами чёрный океан!
И в час мы роковой ко звёздам устремили
Молитвы нашей общей фимиам.
Арда,Arda,фэндомы,Варда,Валар,Айнур,Легендариум Толкина,Сам написал

Развернуть

Арда фэндомы Моргот Бауглир Хурин Эдайн Атани Легендариум Толкина сам перевел Дети Хурина 

Речи Хурина и Моргота

"- Я - Древнейший Король: Мелькор, первый в могуществе среди Валар, что был прежде мира, и что сотворил его. Тень моего замысла лежит на Арде, и всё в ней подчинится со временем моей воле. Но над теми, кто дорог тебе, уже нависли тяжёлым Роком мои помыслы, и обрушит он их во тьму и отчаянье. Куда ни пойдут они, всюду поднимется зло. Что ни скажут они, станут слова их гибельным советом. Все их деяния обернутся против них. Они умрут без надежды, проклиная жизнь и смерть.


-... Был ты прежде Арды, но и другие тоже, - отвечал Хурин. - И не ты её сотворил. Могущества же ты своего лишился, истратив его на собственную пустоту. Ныне ты лишь беглый узник Валар, не боле. И цепи твои ждут тебя... И последнее, что скажу я тебе, раб Моргот... - ты не владыка над людьми, и не будешь никогда, хоть бы и пала вся Арда и Менель в твои руки. За Кругами Мира ты не настигнешь тех, кто отверг тебя.


- За Кругами Мира я не стану преследовать их, ибо за Кругами Мира - Ничто. Но в его пределах не скрыться им от меня, пока не уйдут они в Ничто.


- Ты лжёшь.


- Ты увидишь, что я не лгу, - рёк Моргот ... - Сиди же здесь, и гляди на земли, где зло и отчаянье падут на тех, кого ты обрёк на это. Ибо ты посмел насмехаться надо мной, и усомнился в могуществе Мелькора, Владыки судеб Арды. Отныне моими глазами будешь видеть ты, и моими ушами слышать, и ничто не укроется от тебя."


- Дж.Р.Р.Толкин, "Narn i hin Hurin"

Арда,Arda,фэндомы,Моргот Бауглир,Хурин,Эдайн,Атани,Легендариум Толкина,сам перевел,Дети Хурина

Развернуть

Арда фэндомы Рохиррим Атани Легендариум Толкина сам перевел Властелин Колец 

Плач по рохиррим

Где ныне конь и всадник? Где рога забытое пение?
Где шлем боевой и кольчуга, и волос золотых плетение?
Где на арфе руки движение, и огня в очаге гудение?
Где пшеницы высокой жатва, и весною полей цветение?
Прошло всё дождями в горах, и ветром ушло над равниной;
Курганом лежат дни былые, на Западе тенью длинной.
Кто встанет на том пепелище, чтобы дыма собрать курение,
Иль увидит, из синего моря, ушедших лет возвращение?

- Дж.Р.Р.Толкин, LotR III-6
Арда,Arda,фэндомы,Рохиррим,Атани,Легендариум Толкина,сам перевел,Властелин Колец


Развернуть

Арда фэндомы Кольцо Всевластия Арда other Легендариум Толкина сам перевел 

Война Кольца и Вторая Мировая

"Настоящая война [Вторая Мировая] не повлияла ни на ход, ни на завершение войны легендарной. Если бы недавние события вдохновили или повлияли на развитие легенды, то Кольцо бы оказалось захвачено силой и использовано против Саурона. Он не был бы уничтожен, а порабощён, а Барад-дур избежал бы разрушения, и был оккупирован. Саруман, не сумев завладеть Кольцом, обманом и хитростью бы нашёл со временем на землях Мордора недостающие частицы к своему знанию о природе Колец, и создал бы собственное Великое Кольцо, бросив другим вызов за власть над Средиземьем. В этой войне обе стороны были бы враждебны к хоббитам, и те не пережили бы её даже в положении рабов."


-Дж.Р.Р.Толкин, Предисловие ко второму изданию LotR.

Арда,Arda,фэндомы,Кольцо Всевластия,Арда other,Легендариум Толкина,сам перевел

Развернуть

Арда фэндомы Гендальф Майар Айнур Легендариум Толкина сам перевел Кольцо Всевластия Арда other 

Тёмный Гендальф

"Гендальфа в роли Властелина Колец терзала бы борьба между истинной преданностью Кольца Саурону и властью Гендальфа над Кольцом. Но если бы Гендальф одолел в этой схватке, то ждала бы всех участь страшнее победы Саурона. "Праведность" Гендальфа была бы направлена в себя саму, начни он править и менять мир по "добру", пока не потеряло бы добро смысл, став неотличимым от зла."

- Дж.Р.Р.Толкин, "Письма" 246
Арда,Arda,фэндомы,Гендальф,Майар,Айнур,Легендариум Толкина,сам перевел,Кольцо Всевластия,Арда other

Развернуть

Арда фэндомы модерашки 

Торжественное обращение

Кхе-кхе!

Я хотел уделить своё время трудам по обустройству этих славных владений, но Госпожа полагает, что я должен обратиться к подданным друзьям и соратникам по фендому:


Итак. Как вы могли заметить, мой светлый лик появился в окне модераторов, где, будем надеяться, своё присутствие оправдает. Как и полагается самозваному тирану, я обязуюсь заботиться о процветании земель, могуществе и величии их, и бла-бла-бла.

"Заводы оркам!", "Программа переселения хоббитов из грязных нор в многоквартирные дома!", "Штаны Арагорну" - эти и многие другие красивые обещания я буду сыпать неустанно, так что сомневаться в моих властелинских талантах не стоит. Касаемо реальных дел, то вы сможете наблюдать мои потуги, в союзе со стараниями Госпожи, наполнить фендом описаниями и окончательно его оформить.

Сам я лишь надеюсь, что буду достоин своей Госпожи.


Можете аплодировать сидя. *пошёл примерять корону*

Арда,Arda,фэндомы,модерашки

Развернуть

Арда фэндомы Карты Арды Легендариум Толкина Гондор 

Золотой век Гондора, 1050 Т.Э.

Тарбад"
Эрин
Гален
Лориен
Бурые земли
'Понд Даэр
Энедвайт
Ан^^ност Каленардон
Анфалас
Анориен
Дагорлад
Пеларгиро,
Белфалас
над Мордором
Харондор
Умбар
(о Гавань Умбар,Арда,Arda,фэндомы,Карты Арды,Легендариум Толкина,Гондор


На пике своего могущества Гондор был в годы правления четырёх "Морских королей". При короле Хьярмендакиле границы Гондора были велики как никогда - от моря Рун на востоке до границы Арнора на западе, и от земель харадрим на юге до Мраколесья на севере. Военная мощь страны, в купе с её великим флотом, обеспечили Гондору столетия мира, и никто не осмеливался атаковать его, а соседние племена платили дань королю.

Развернуть

Арда фэндомы Карты Арды Легендариум Толкина 

Проекция Средиземья на Европу

Europe
Lambert Conformai Conical Projection standard parallels 40 N and 56 N, central meridian 12.5 I:
erusalem -,Арда,Arda,фэндомы,Карты Арды,Легендариум Толкина


Некоторые комментарии:

Согласно письму под номером 294, Хоббитон и Ривенделл расположены на одной широте с Оксфордом, Минас Тирит - с Флоренцией, а Пеларгир на месте древней Трои. В комментариях Толкина для Паулин Бейнс, Минас Тирит расположен на широте Равенны, вблизи Белграда, а Умбар на широте Кипра. При наложении не учитывается округлость Арды - единственное тому объяснение состоит в том, что известная нам карта Средиземья изначально неточная, и отражает лишь представления Третьей Эпохи о географии мира.

Развернуть

Арда фэндомы Гендальф Майар Айнур Балрог Легендариум Толкина сам перевел 

Битва на Вершине

"Я взбирался от самых глубин к высочайшей вершине, по невредимой лестнице из тысяч шагов, пока не оказался в Башне Дурина, что вытесана в живом камне Зирак-зигил, Серебряного Пика.

Там, на вершине Келибдил, одинокое окно выходит наружу, к узкому выступу, где над туманами мира гнездятся орлы. Солнце ярко сияло там, но внизу всё застилали облака. Там он выскочил на меня, объятый новым пламенем. Никто не мог увидеть нас, но быть может, в грядущие годы люди воспоют Битву на Вершине, - Гендальф вдруг засмеялся. - И о чём же они будут петь? Тот, кто поднял свою голову к небесам, увидел бы горы, увенчанные бурей. Гром бы он услышал, и молнии, и чудовищный грохот над Келебдил, чей пик был объят языками пламени. Разве того мало для песни? Великий дым поднимался над нами, и пар, и дождём обрушился лёд. Я сбросил своего врага в пропасть, и пал он с вершины на горные пики, с грохотом обрушив их. Затем тьма овладела мной; и я блуждал вне времени и сознания, по дорогам, о которых не стану говорить."

- Дж.Р.Р.Толкин, LotR III-5
Арда,Arda,фэндомы,Гендальф,Майар,Айнур,Балрог,Валараукар,Легендариум Толкина,сам перевел

Развернуть

Арда фэндомы Эльвинг Pereldar Легендариум Толкина сам перевел 

"...И хотя Маэдрос и Маглор упустили сокровище, но не сгинуло оно в море. Ибо Ульмо поднял Эльвинг над волнами, и одарил её обликом великой белой птицы. На груди её звездою сиял Сильмарил, когда летела она над водою в поисках Эарендила, своего возлюбленного. Однажды ночью Эарендил стоял на корме, и увидел её вдалеке - белое облако, пронёсшееся по лику луны, блуждающая звезда над морем, бледное пламя на крыльях бури. И поётся в песнях, что пала она с небес на палубу Вингилота, потеряв сознание и едва не лишившись жизни, ибо истощил её быстрый полёт; и прижал её к своей груди Эарендил. Утром же он обнаружил её спящей, и вернулся к ней её облик, и волосы её были на его лице."

- Дж.Р.Р.Толкин, Кристофер Толкин Silmarillion 24

Арда,Arda,фэндомы,Эльвинг,Pereldar,Легендариум Толкина,сам перевел


Развернуть