Арда фэндомы Легендариум Толкина 

Описания для Шэль

1.Берутиэль


Берутиэль была женой короля Гондора Тараннона, но не величием короля прославлено её имя. Даже спустя два тысячелетия народ помнил жестокую, нелюдимую женщину из рода Чёрных нуменорцев, чьё имя было стёрто из Книги Королей. Она не подарила мужу наследника, но стала героем сказок и легенд из-за сопровождавших её кошек – девяти чёрных и одной белой. Она ненавидела их, и ненавидела Гондор, и ненавидела море, которое было домом её мужу-мореходу; но именно кошки стали её шпионами, и ни одна тайна не была сокрыта от неё. Многие годы народ жил в страхе перед своей королевой, пока Тараннон не изгнал её. Но ещё долго ходили слухи о корабле, что видели далеко на юге – кошка сидела на его мачте, и ещё одна восседала на корме.


2.Король-Чародей


Король-Чародей, Владыка назгул, Двиммерлаик, правитель Ангмара – немногое известно о его происхождении, но едва ли найдётся тот, кто не слышал легенд о величайшем из слуг Саурона. Он был нуменорцем, чародеем и воителем, одним из Девяти, кого Саурон одарил Кольцом Власти. Враги бежали перед ним в ужасе, войска беспрекословно повиновались ему, и чёрной тенью он проносился над битвами, в которых участвовал. Одно за другим под его железной пятой пали королевства Арнора, и всему Северу угрожал он в годы своего могущества, а имя его заставляло храбрейших дрогнуть и отступить. Пророчество хранило его от ударов вражеского клинка, и не было ему равных на поле брани - лишь зачарованный клинок в руках полурослика, и отчаянный удар роханской девы смогли сразить его. Он потерпел поражение, и уже не сумел от него оправиться – с гибелью Кольца, цепи, что привязали его к миру, исчезли, а с ними сгинул и он сам.


3.Саруман


Саруман был некогда известен как майар по имени Курунир, что среди учеников Аулэ уступал в мастерстве лишь Майрону-Саурону. Чтобы остановить падшего Саурона, Курунир и другие истари под личиной чародеев прибыли в Средиземье в начале Третьей эпохи. Владением Сарумана Белого стал Айзенгард, и чёрная башня Ортханк посреди неприступных стен. Умелый кузнец, он больше других познал тайны Колец власти, и в гордыне своей возжелал сам стать Властелином Колец. Его предательство едва не погубило Рохан, его двойная игра заставила Саурона раскрыть себя раньше времени, а его могущество было столь велико, что даже после своего падения он оставался опасностью миру. Лишь со смертью Сарумана Многоцветного, Война Кольца, не им затеянная, подошла к концу, а его мятежный дух оказался развеян над Средиземьем.


4.Ар-Фаразон


Ар-Фаразон был последним и величайшим из королей Нуменора. В своей гордыне он зашёл так далеко, что желал править всем миром, и страх перед смертью лишь ожесточил его сердце. При нём Нуменор диктовал свою волю Средиземью, его мореходы достигали других континентов, а его войско было столь могущественно, что он разгромил в бою и взял пленником Саурона-Зигура. Но Зигур увидел помыслы и страхи короля, очернил его душу и направил его ярость на Валар. Флот, подобный которому уже не видел мир, двинулся к берегам Амана, и когда Ар-Фаразон первым ступил на Священную землю, Нуменор низвергся в пучину, и мир навсегда изменился. Но король и его войско не сгинули, и обитают в чертогах Мандоса в ожидание Последней битвы, когда и сумеют искупить свою вину перед миром.


5.Турин


Среди героев Первой эпохи немногих ждала участь столь трагичная; среди людей немногие столкнулись с противником столь безжалостным; среди смертных, немногие испытали столько страданий. Мужество его отца навлекло на Турина проклятье Моргота, и тяжёлой поступью Рока преследовала его жестокая судьба. Под разными именами он бродил по миру, сражаясь и скрываясь. Был он героем и предателем, любил и был любим, но всё вокруг оборачивалось гибелью к нему, и в конце осталась лишь ненависть. Среди историй эдайн нет более печальной, чем история о Турине и Ниэнор, о Драконе и Проклятье детей Хурина. И до сих пор жива горькая память о Турине – Победителе Судьбы, судьбой побеждённом.


6.Т(х)урингветиль


Немногое известно о той, что служила посланником Саурона в Первую эпоху. То была Тхурингветиль, вампиресса, что своим чёрным крылом не раз затмевала свет Луны над ночным Белериандом. Разными обличьями она владела, но легенды запомнили её огромной летучей мышью, тенью над лесами и долинами Средиземья, ужасом и гибелью врагам. Верная слуга, она не смогла защитить своего господина, и сгинула при разрушении его колдовской обители. Но личина её, даже после смерти хозяйки, ещё однажды появилась в преданиях, когда помогла Лютиен незримой добраться до Ангбанда. И с изменением мира не осталось больше подобных ей - чёрнокрылых вестников, вселяющих страх своими горящими очами.

Развернуть

Арда фэндомы Смауг Бильбо Бэггинс Хоббиты Атани Легендариум Толкина сам перевел 

"...Там возлегал он, великий красно-золотой дракон, чутко спящий в своём владении. Рокот доносился из его пасти и ноздрей, и дым исторгал он, но огонь его пока не разгорелся в дрёме. Под ним, под его брюхом и огромным хвостом, и вокруг него повсюду невидимый уже пол был усыпан бессчётными драгоценностями, золотом кованным и нетронутым кузнечной рукой, алмазами и самоцветами, и серебром, что в тусклом свете переливалось алым.


Смауг лежал, сложив крылья подобно летучей мыши невообразимых размеров, повернувшись немного на один бок, так что хоббит мог увидеть его длинное брюхо, усыпанное камнями и золотом, что впивались в тело дракона во время его долгого сна. За ним, где стена чертогов была ближе всего, хоббит мог смутно разглядеть знамёна на кольчугах, шлемы и топоры, мечи и копья. Там же стояли кувшины с богатствами несметными... Бильбо и прежде слышал рассказы и песни о драконовых богатствах, но роскошь, величие и восхищение от такого сокровища он испытал на себе впервые.."


-Дж.Р.Р.Толкин, Hobbit 12

Арда,Arda,фэндомы,Смауг,Бильбо Бэггинс,Хоббиты,Атани,Легендариум Толкина,сам перевел

Развернуть

Арда фэндомы Легендариум Толкина сам перевел Галадриэль Третий дом Нолдор Квенди 

"Я не стану лгать, что сердце моё жаждет твоего дара. Многие годы я ждала этого, думая о том, что сумею сделать, окажись Великое Кольцо у меня, и вот! - осталось лишь протянуть руку. Древнее зло способно обернуться многими обличьями, и даже с падением Саурона оно останется в мире. Не послужила бы я на благо Кольцу, решив забрать его силой у своих же гостей?

Но теперь - всё свершится. Ты по доброй воле отдашь мне Кольцо! Вместо Тёмного Владыки ты вознесёшь Королеву. И я не буду тёмной, нет - но великой и грозной, подобной Рассвету и Ночи! Прекрасной как Море, как Солнце, и как Снег, венчающий Горы! Ужасающей, как Буря и Гром! Сильнее оснований земных я стану - и все будут любить меня, и будут боятся!"

- Дж.Р.Р.Толкин, LoTR II-7

Арда,Arda,фэндомы,Легендариум Толкина,сам перевел,Галадриэль,Третий дом,Нолдор,Квенди

Развернуть

Арда фэндомы Лютиэн Синдар Квенди 

Тёмная Лютиэн

Арда,Arda,фэндомы,Лютиэн,Синдар,Квенди


Развернуть

Арда фэндомы Феанор Первый дом Нолдор Квенди Готмог Балрог Легендариум Толкина сам перевел 

Феанор и Готмог

"...Феанор, в своей ярости к Врагу, преследовал остатки орочьего войска, желая тем прийти к самому Морготу: и громко смеялся он, держа в руке меч, радуясь тому, что посмел призвать на себя гнев Валар, и что вынес тяготы пути - ведь теперь его месть могла свершиться. Не знал он, что Моргот сокрыл до времени свои главные силы в Ангбанде: но даже знай он это, то не отступил бы, потому что пламя ярости уже пожирало его изнутри, и он был обречён. Нёсся он ураганом по Белерианду, и войско отстало от него; увидев это, слуги Моргота повернули к заливу, и балроги пришли им на подмогу из Ангбанда. У границ Дор Даеделот, земель Моргота, Феанор с малым отрядом был окружён. Долго сражался он, не дрогнув от пламени и многих ран; но в итоге был сокрушён Готмогом, владыкой балрогов..."


- Дж.Р.Р.Толкин, Кристофер Толкин, " Квента Сильмариллион" 9

Арда,Arda,фэндомы,Феанор,Первый дом,Нолдор,Квенди,Готмог,Балрог,Валараукар,Легендариум Толкина,сам перевел

Развернуть

Арда фэндомы Хоббит (фильм) Арда Искаженная 

Сцены из Расширенного издания "Битвы Пяти Воинств"


Развернуть

Арда фэндомы Мелькор Легендариум Толкина сам перевел 

Мелькор

"Последним назван Мелькор, Тот-кто-возвышается-в-Мощи. Но не зовут его так боле; и нолдор, что больше других эльфов пострадали от его злодеяний, не произносят этого имени. Они нарекли его Моргот, Чёрный Враг Мира. Великую силу даровал ему Илуватар, и лишь Манвэ мог сравниться с ним. Он владел частью от силы и знания, что были даны каждому из Валар в отдельности, но он обратил свою власть во зло, и истратил своё могущество в жестокости и злобе. Ибо возжелал он Арду, и хотел править над всем, что есть в ней, и забрать у Манвэ престол, и отнять владения Валар.


От величия он пал к гордыне, желая всё подчинить своей воле, и стал он духом безжалостным и расточительным. Овладел он великой хитростью, и совратил ею многих, и вскоре перестал он стыдиться своей лжи. Сперва он желал обрести Свет, но когда не сумел завладеть им, он сквозь пламя и гнев низвергся во Тьму. И тьма стала орудием его в Арде, и наполнил он её страхом и гибелью."


- Дж.Р.Р.Толкин, "Валаквента"

Арда,Arda,фэндомы,Мелькор,Моргот Бауглир, Morgoth, Моргот,Легендариум Толкина,сам перевел

Развернуть

Арда фэндомы Лютиэн Синдар Квенди Моргот Бауглир Легендариум Толкина сам перевел Тхурингветиль 

Лютиэн пред Морготом

"Перемена случилась: заметно едва,
Она сбросила на пол два чёрных крыла,
И тенью те рядом с ногами легли -
Раскрыли её пред Владыкой они.
Посреди Преисподней стояла она,
Не дрогнув пред злобой во взгляде врага,
И волосы, чёрные, как небеса,
Россыпью звёзд замерцали едва.
Тут же на войско обрушился сон,
Окутал Владыку и балрогов он;
Цветами запахло и свежей листвой.
К войску бесстрашно встала спиной,
И песню Тинувиэль пела свою,
Как на поляне в эльфийском краю.

Оружие из дрогнувших выпало рук,

И лишь голос её раздавался вокруг."


- Дж.Р.Р.Толкин, "Лэ о Лейтиан" XIV

Арда,Arda,фэндомы,Лютиэн,Синдар,Квенди,Моргот Бауглир,Легендариум Толкина,сам перевел,Тхурингветиль


Развернуть

Арда фэндомы Келебримбор Первый дом Нолдор Квенди Саурон Легендариум Толкина сам перевел 

Гибель Эрегиона

"...Келебримбор разгадал замыслы Саурона, чем вызвал его ярость и гнев. С великим войском тот вторгся в Эрегион через земли Каленардон (Рохан) в 1695 году... Силы Келеборна отбросили авангард врага, но отступили вскоре, чтобы воссоединиться с Элрондом. Захватчики обрушились на Эрегион пламенем и гибелью, и захватили дом кузнецов Мирдайн. Келебримбор в одиночку выступил против врага у великих ворот Мирдайн, но был схвачен и в бессилии наблюдал за сожжением чертогов. Его подвергли жестокой пытке, длившейся не один час... Саурон не сумел вырвать ни единого слова о судьбе Трёх Колец из уст Келебримбора, и потому убил его; но он догадывался, что Три были отданы стражам из народа эльфов: то были Галадриэль и Гил-галад.

Чёрной яростью Саурон вернулся в битву. Знаменем ему стало тело Келебримбора, наколотое на пику и пронзённое орочьими стрелами. Он выступил против Элронда, и тот бежал вместе с немногими выжившими на север. Эрегион достался Саурону на разорение, и он перебил вскоре оставшихся эльфов и людей, и великий город Ост-ин-Эдиль был в огне, и потухли навеки кузнечные печи Мирдайн..."

- Дж.Р.Р.Толкин, "Неоконченные Сказания" IV
Арда,Arda,фэндомы,Келебримбор,Первый дом,Нолдор,Квенди,Саурон,Майрон, Гортхаур Жестокий, Аннатар, Артано, Аулендил, Зигур,Легендариум Толкина,сам перевел

Развернуть

Арда фэндомы Эовин Рохиррим Атани Легендариум Толкина сам перевел 

Эовин, Леди-со-щитом

"...Шлем упал на землю, и была раскрыта её тайна. Светлые волосы, освобождённые из оков, золотом засияли на её плечах. Глаза, серые как море, смотрели на врага с ненавистью и злобой, а на бледных её щеках блестели слёзы. Меч был в её руке, и подняла она щит против тьмы и ужаса, что смотрели на неё из-под железной короны.


То была Эовин, и Дернхельм то был. Мерри вспомнил лик, что видел по отъезду из Дунхарроу - лик, лишённый надежды и к смерти стремящийся. Грусть и великое удивление коснулись его сердца, и храбрость его народа нежданной пробудилась в нём. Он сжал кулаки. Она не должна умереть, столь прекрасная, столь отчаянная. Она хотя бы не должна умереть одинокой, и она не будет одной в этот час..."


- Дж.Р.Р.Толкин, LotR V-6


Арда,Arda,фэндомы,Эовин,Рохиррим,Атани,Легендариум Толкина,сам перевел

Развернуть