-Шарик, а что ты делаешь?
-Оперу пишу...
-Про кого?
-Про тебя, дядя Фёдор, про Матроскина... Опер сказал - про всех писать...
В том то и дело, что это правило нужно было ввести из-за того, что при определённой комбинации букв в слове звуки путаются. Это фейл для системы транслитерации. Кроме того - H не может правильно отразить украинскую Г. "H" означает слишком редуцированный звук, зачастую полностью не произносимый, часто выполняющий функцию модификатора согласного звука. Об этом написано подробно в первой ссылке. Так что научно объяснить, почему ZH, KH, CH, SH остались, а GH выбросили - невозможно. Да ещё Щ на SHCH поменяли. Что- то я не верю, что по-украински Що?! звучит как Шчо? А вот зато по-польски так было-бы правильно написать звук "Щ". Но это, блять, по-польски написать, а не с украинского транслитировать!
http://archive.nbuv.gov.ua/portal/Soc_Gum/Bib_visnyk/2012-2/03.pdf
- "g", крайнем случае "gh".

А "H" утвердили вот этим указом - http://zakon0.rada.gov.ua/laws/show/55-2010-%D0%BF в 2010, и то, обрати внимание, как облажались с транлитерацией фамилии "Згурьский".
По ISO 9 неправильная. "H" придумали, чтобы (G)Holodomor на Holocaust был похож.
Думаю, китайцам виднее.
Лафитник - винная рюмка. Хоть и водку из них пьют - но не по этикету. Вот водочная рюмка -
>4v
SV
us-Hrustal.ru
Раз уж там не только алкогольные напитки - то квас.
Неправильно написано.
Ха! В Азербайджане тоже чай! Только почему-то без советского подстаканника :/
Погуглил - не едь...