"Cash is the key to ending financial woes" читается как "Наличные есть суть решения финансовых проблем" (в отличие от безналичных денег). Считаю, что выражение не лишено здравого смысла
"30 украинских военных были освобождены ... в обмен на 60 мирных жителей" - вполне правдиво ИХМО, но почему ВСУ понадобилась помощь сепаратистов в захвате мирных жителей???? - непонимаемо
Считаю, что выражение не лишено здравого смысла