Каляки-Маляки Рейтинг в сообществе: 62.7 | |
art Рейтинг в сообществе: 14.0 | |
красивые картинки Рейтинг в сообществе: 3.9 | |
Мрачные картинки Рейтинг в сообществе: 3.7 | |
Арт-клуб Рейтинг в сообществе: 1.5 | |
Серьезные комиксы Рейтинг в сообществе: 1.0 | |
арт барышня Рейтинг в сообществе: 0.9 | |
Игры Рейтинг в сообществе: 0.2 | |
Comic Books Рейтинг в сообществе: 0.1 | |
Смешные комиксы Рейтинг в сообществе: 0.1 |
Постов: 125
- хороших: 81
- лучших: 50
Комментариев: 322
В смысле переведенных звуков типа "бац", "бах", "тарарах"? Я сначала хотел переводить, но блин это так глупо смотрится.
Не еще не скоро, только в конце второй книги, но да, скоро засветят если не всех, то большинство демиургов.
Со вторым мне уже сказали.
В последнем между словами точка. Можно разве что убрать "власть", чтобы тавтологии не было.
Про демонов. С ними я совсем зафейлился. Если руководствоваться вики по комиксу то их язык, точнее наречие, это что-то вроде смеси староанглийского и манеры произношения йоды. Не хватает словарного запаса что бы переводить их аутентично.
Про череп согласен. ПРОСИЛ я написал потом что там речь шла о песне (в смысле просил с помощью песни), но как я понял это больше похоже на магические заклинания. Так что ИСКАЛ скорее лучше подойдет.
Про порядки. Существует 4 порядка наследников(4 основные расы), я хотел перевести по аналогии.
Про сапсана. Он же сокол обыкновенный, вроде бы как называют его и старанником (изначально хотел слово КОЧЕВНИК взять) и соколом-пилигримом.
Мендикант (нищенствующий монах) это такое же определения как и гиас - не существующие в русском языке.