Wanted: a man has been stealing wheels of police cars Police are working tirelessly to catch him / Приколы для даунов :: разное

#Приколы для даунов 

Wanted: a man has been stealing wheels of police cars
Police are working tirelessly to catch him,Приколы для даунов,разное


Подробнее
Wanted: a man has been stealing wheels of police cars Police are working tirelessly to catch him
Приколы для даунов,разное
Еще на тему
Развернуть
Ничего, вместо колёс пончики прикрутят и дальше поедут
Приколы для даунов с базовым пониманием всратых каламбуров.
Vanna13 Vanna13 24.08.202110:54 ответить ссылка 20.5
У меня обычно проблемы с пониманием юмора. Но вот такие каламбуры с игрой слов почему-то нормально заходят.
щютка для знатоков английского языка.
Эй, а почему убрали тег "приколы для образованных даунов со знанием английского" ? Кому он мешал.
Gilbert13 Gilbert13 24.08.202111:00 ответить ссылка 11.9
этот пидор ахуел
http://joyreactor.cc/user/LyingDwarf
вот жеж лживый дварф
вот же ж пидор, забанил в теге даже не сказал почему.
I hope they dont get too... Tired
Heaz3 Heaz3 24.08.202111:04 ответить ссылка 8.5
Теперь это стационарный пост
grimly grimly 24.08.202112:31 ответить ссылка 2.4
Снимаю шляпу перед... сук, а где моя шляпа?
yans yans 24.08.202115:40 ответить ссылка 0.3
Раз слетела, значит, была не как раз.
анекдот напомнил

Интервью с Михалковым:
- Никита Сергеевич, а вы смотрели фильм "Король говорит"?
- Да, конечно, я просто снимаю шляпу...
- Никита Сергеевич, мы в курсе, что вы снимаете всякую шляпу. Вопрос был
- смотрели ли вы фильм "Король говорит"?
Ну спиздили у мусоров колёса, и чё? Где смеяться?
игра слов, tireless - неутомимый
но:
tire - переводится как шина.
в тоже время исходя из словобразования в английском, -less переводтится как без чего то.
и получается что копы работают "без устали" и в тоже время "без шин"
Только зарегистрированные и активированные пользователи могут добавлять комментарии.
Похожие темы

Похожие посты
POLICE DEPARTMENT SHOOTING RANGE