Интервью с Михалковым:
- Никита Сергеевич, а вы смотрели фильм "Король говорит"?
- Да, конечно, я просто снимаю шляпу...
- Никита Сергеевич, мы в курсе, что вы снимаете всякую шляпу. Вопрос был
- смотрели ли вы фильм "Король говорит"?
игра слов, tireless - неутомимый но: tire - переводится как шина. в тоже время исходя из словобразования в английском, -less переводтится как без чего то. и получается что копы работают "без устали" и в тоже время "без шин"
http://joyreactor.cc/user/LyingDwarf
Интервью с Михалковым:
- Никита Сергеевич, а вы смотрели фильм "Король говорит"?
- Да, конечно, я просто снимаю шляпу...
- Никита Сергеевич, мы в курсе, что вы снимаете всякую шляпу. Вопрос был
- смотрели ли вы фильм "Король говорит"?
но:
tire - переводится как шина.
в тоже время исходя из словобразования в английском, -less переводтится как без чего то.
и получается что копы работают "без устали" и в тоже время "без шин"