В пользу этой версии скажу, что родинка у мамки и леди поразительно похожи
И да, позовите следователя, скажите что дело закрыто
Семейные проблемы, с кем не бывает
Учтём
В 30 стрипе присутствует игра слов, так что в голове следует держать следующее:
Название стрипа Butter side up можно перевести как Маслом вверх, так и сексуальная поза
Слово breakfast имеет двойной смысл - завтрак/утрений перепихон
Вообще можно заняться адаптацией имён персонажей, но у меня из этого мало что вышло(что-то на уровне того же Злодеуса Злея). Ну, не богат я воображением и литературным чутьём.
Так что, если у кого-нибудь есть идеи на этот счёт, то с радость выслушаю
На самом деле, тут нет никакой вселенской несправедливости, всё минуса оправданы
Я по сути выкладываю баяны которые все видели, засоряю хронологию комикса, путаю людей и т.д.
Спасибо вам за поддержку