Перевод знать необязательно, достаточно знать смысл. Часто при обратном переводе (то есть с английского на русский кому-нибудь, кто английского не понимает) я испытываю затруднения «как это слово перевести», хотя я отлично понимаю его смысл.
Интересно, как я эти крики не замечаю, учитывая, что черный актер сейчас в каждом втором если не первом? Может, тебе надо проверить свои источники информации, может, это они акцентируют?
> Только так уже было в 90 х
Ты это решил исключительно по фильмам? От нас конечно проблема не слишком видна, ввиду практически полного отсутствия негров в окружающем пространстве.
Кто все? Я эти крики вижу и слышу исключительно от отбитых СЖВшников и таких же анти-СЖВшников (честно говоря, от последних даже больше, но это видимо потому что я в таких местах сижу).
Забей, ты не на Хабре каком-нибудь, здесь это слишком сложно для большинства.
Это делается для того, чтобы черный человек выглядел нормальным. То есть чтобы при взгляде на черного вообще не возникала мысль, что он черный. Как при взгляде на белого ты же не думаешь, что он белый, ты думаешь "высокий/низкий/худой/толстый" и т.д.