#Making a cat cry Prequel перевод(неоф) MaCC e30 

Агток написал:
> Осознай, что 4 листные клеверы на саном деле не приносят удачу, ведь если бы это было так, то сана их находка была бы удачей, что создавало бы цепную реакцию, а полученная удача должна быть сохраняющийся параиетрон, что характерно для игр с равновесием параметров, что быстро бы



Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e30


Ого, это... на самом деле в этом есть смысл.

Я немного разочарована; мне вроде как нравилась идея, что эта вещица увеличивает мою удачу на небольшую-но-важную величину. По крайней мере до тех пор, пока я её не продам. Но кому нужен дурацкий клевер-мутант, который не делает ничего особого?

ТИеРта1\Л/гаШ1 написал:
Батюшки мои, да это же Га руг выраст-Тай собсвенной персоной. Какой приятный сюрприз. Вежливо поприветствуй его и убедись, что не читала карту вверх ногами.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e30




Эй, Кексик, необычно видеть тебя здесь, на этом прекрасном участке пути.

Я вежливо приветствую Гаруга в ответ. Я на дороге в Кватч, ведь так? Я думала, что он должен быть где-то в другом месте.

Он объясняет, что сегодня утром он узнал, что он должен направиться в Кватч с деловым визитом. Всё обернулось так, что там должно будет проводиться важное собрание, куда он должен попасть, чтобы завершить одну из своих удивительных сделок. Это звучит так как будто его бизнес будет очень успешен.

Г
Поинтересуйся у (милого?) интересного орка какова его профессия.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e30


А, я - профессионал с большой дороги.



Гаруг говорил, что ему нужны те 5 золотых обратно, вместе со всеми, что дала мне ящерка. Он должен получить свой грабёж, если я понимаю о чём он говорит.


(Он говорит, что грабит меня)

==>


_____________
Оригинал

Развернуть

#Making a cat cry Prequel перевод(неоф) MaCC e29 

м	
Аптека написала:	
	
>Трёхлистная лоза: Окажись ядовитым плющом	
	У,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e29




Я прихожу к очевидному заключению об этой лозе. Чёрт.

БИагег написал:
Постарайся не паниковать и причинять себе лишний вред. И вообще, перестань бездельничать.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e29


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e29


Это всего лишь ядовитый плющ. Это ведь не настоящий яд. Может, мне удастся найти ручей и вымыть там руки.

В любом случае, до самого Кватча привалы мне больше не нужны. Те грибы и точно-волшебный клевер, что я нашла, должны будут принести мне немного лишних денег, но мне всё равно хочется добраться до Кватча до темноты. Я бросаю растения в свой мешок и продолжаю двигаться по дороге. 



Прошли часы. Я не нашла абсолютно никаких источников воды. Не только ядовитый плющ начинает бесить меня, но мне ещё и пить хочется. Согласно карте мне предстоит ещё немало пройти, прежде чем я доберусь до Кватча.

Внезапно знакомый голос окликает меня. 

==> 


__________
Оригинал

Развернуть

#Making a cat cry Prequel перевод(неоф) MaCC e28 

ЭсИагег написал:
Четырёхлистный клевер. Четырёхлистным клевером ни одно зелье не испортишь.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e28


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e28


Если уж четырёхлистник клевера не волшебный, то ЧТО тогда?


Zaffa написала:
Грибы! Если они для тебя плохи, то они тебя скорее всего убьют! Полезны, чей бы ты не занималась.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e28


Не забудьте ещё про грибной суп! Ммммм.


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e28


Однако взять грибы будет не так-то просто, ведь они все оплетены какой-то странной трёхлистной лозой. 

> Катя: Приди к логичному выводу.

__________
Оригинал

Развернуть

#Making a cat cry coub Katia Managan 

Почему-то получилось похоже на советские мультики, но да от этого плохо ещё никому не было =)
Развернуть

#Making a cat cry Prequel перевод(неоф) MaCC e27 

БЬас1о\лгоН:Ье1_оП15:
Катя: подумай о героической мелодии, которую ты будешь напевать по дороге. Возможно, что-нибудь
такое:	или,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e27
такое:	или,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e27
такое:
Но да. Вперёд к приключению, Катя! Пройди его весело, если сможешь.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e27


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e27


Ладно, ладно, я поняла. Я выгляжу как кошка. Это не значит, что мой героический напев обязательно должен быть связан с музыкой из рекламы кошачьего корма. Это просто расизм.


Хотя я бы не отказалась от музыки в пути, так что я напеваю первую мелодию, что пришла в мою голову. По большей части я просто придумываю на ходу, но выходит неплохо. (можно считать это голосом Кати :3) (тут ссылка на альт. ресурс, но без автоплея)


<тоБ1ес1У\/аг1оск написал:
ВПЕРЁД К ТЕМ ДВУМ ДЕРЕВЬЯМ,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e27


Il
'S},Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e27

Первый рубеж!

Я надеюсь, что до Кватча идти не намного дальше, ноги уже устали.

Не забудь собирать цветочки по дороге.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e27


Я прохожу ещё немного.


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e27


Собирать цветы? Я полагаю, что волшебники или кто там частенько смешивают магические зелья, используя цветы и всякую всячину. Может быть, если я найду очень редкое растение, я смогу его продать в городе.

Хотя я без понятия, что может быть полезным ингридиентом для зелий, а что просто трава.


(Музыка, которую Катя напевала: Nerevar Rising из Morrowind
с вокальным аккомпанементом cynicalCanasian.)


> Катя: Набери растений


_____________
Оригинал

Развернуть

к удалению личное 

Казнить молнией,к удалению,личное
Развернуть

#Making a cat cry Prequel перевод(неоф) MaCC e26 

№гоС1у<1е написал:
Катя: открой дверь и сделай первые шаги в сторону Кватча. Споктнись и урони зелье невидимости.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e26


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e26


Я убираю зелье невидимости в самую безопасную часть моей сумки и очень, очень, очень аккуратно покидаю дом Куилл-Вив. Я не могу представить как я буду себя чувствовать, если сломаю что-то дорогое из-за своей неуклюжести.

Перед тем как уйти, разумеется, у меня есть ещё пара вопросов.


ТИеРта1\Л/гаШ1 написал:
Перед уходом спроси Куилл-Вив, не будет ли у тебя проблем со Стражей. Всмысле, она сказала, что никогда не видела тебя в одежде, а затем ты, видимо, сделала штуку с йойо и ананасом в центре площади. Остались там ещё законы общественной морали, что ты не нарушила?,Making a




Самое главное - проверить, что Городская Стража не ищет тебя или что-нибудь в этом духе. Я имею в виду, что я очевидно закатила ту ещё сцену. 

Куилл-Вив говорит, что тут не о чем беспокоиться. Да, технически я нарушила пару законов, но даже стража была поражена тем, что я сделала. Никто и не думал, что это физически... возможно. Графиня собиралась сказать что-то по этому поводу, но ты убежала, как только она показалась.


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e26


Я, вероятно, нанесла больше вреда своей репутации, чем законопослушности, но не стоит сильно переживать об этом. В городе живёт ещё одна каджитка и люди думают, что это она была той, кто сотворил трюк с ананасом прошлой ночью. Вы все на одно лицо. Я говорю, что надеюсь, что я не слишком сильно навредила репутации каждитов этим происшествием, но Куилл-Вив говорит, что тут не о чем беспокоиться. Та девушка сообразительная, она найдёт способ повернуть это в свою пользу.

Что ж, пришло время выдвигаться, я полагаю. Я жарко благодарю Куилл-Вив за всю оказаную ею помощь и обещаю как можно скорее вернуться с ответом владельца книжного магазина и новой блестящей книжкой в руке. Я решаю не говорить ей о деньгах Гаруга - так я могу её ошарашить и она не будет расстроена, если что-то пойдёт не так.


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e26


Я задумываюсь о том, чтобы обнять её, но не решаюсь на это. Она, должно быть, не хочет касаться тебя. Вообще-то я просто слишком стесняюсь, ведь я никогда никого не обнимала, но я говорю себе, что это только потому, что она не будет меня касаться.


Вперёд в путь!

Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e26


Я выскальзываю из города так незаметно, как только могу. Передо мной Золотая Дорога протягивается вдаль через холмистую местность. У меня впереди долгое путешествие. Но также и полный желудок, одежда на плечах, пара сапог и кто-то, рассчитывающий на меня. Я могу это сделать, говорю я себе. Это (по-настоящему) начало моей новой жизни в Сиродииле.


Я - Катя Грёбаная Мэнэган, и я иду в Кватч!


	511ас1о\люШ1е1_ои15 написал:	
		
Катя: Прими позу искателя приключении!		
		>,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e26


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e26


Я понятия не имею, что из себя представляет поза искателя приключений, но всё равно пробую.

... может потом попробую ещё раз.

==> 


_____________
Оригинал

Развернуть

#Making a cat cry Prequel перевод(неоф) MaCC e25 

Ргаке 1^0где написал:
>Подумай, о том, чтобы оставить её вещи в покое. Ты уже и так достаточно покуралесила в этом доме.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e25




Да уж, пожалуй, я забрала у Куилл-Вив порядком добра. Я уже многим ей обязана, и фигурально и буквально. Было бы грубо продолжать наживаться на её гостеприимстве. В любом случае, эта бутылка заставляет меня думать о том, о чём я думать не желаю.

Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e25


Я очищаю свою мысли, убирая беспорядок, что я тут развела с арбузом. Плохо, что идея выдолбить и превратить его в фруктовую сумку не сработала. Это было бы довольно ловко.


Стойте, кажется я слышу шаги у парадного входа. 

Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e25




Я приветствую Куилл-Вив дома и говорю ей, что орк уже ушёл, голым. Мы обе соглашаемся, что это было довольно странно; может быть, это что-то оркское, нам не понять. Я так же упоминаю, что использовала её штору, чтобы сделать сумку для хранения припасов, я надеюсь, что она не возражает?

Она говорит, что это нормально. Это даже не настоящая штора, на самом деле - это просто одеяло, которое она повесила на окно.

Вот и одежда. Она надеется, что они похожи на то, что я-



Я с ними быстро справилась. Шнуровка и остальное.

Я объясняю, что я всегда была быстра в одевании и раздевании. Кто-то мог бы заподозрить в этом способность, но для меня это всегда была скорее просто возможность. Она понимает. В любом случае, я не могу представить, чтобы у этого умения нашлось какое-то практическое применение.


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e25


Теперь, когда я сыта и пристойна, вот письмо, 25 септимов и карта Сиродиила. Мне нужно только лишь держать курс на северо-восток вдоль Золотой Дороги, пока я не доберусь до Кватча, затем отдать это письмо владельцу книжного магазина и подождать ответа. В этом же магазине я смогу и приобрести копию книги, что я испортила; она стоит порядка 10 септимов, и останется ещё 15 на еду и ночлег.


ТИеРта1\Л/гаШ1 написал:
Ещё должна ли ты беспокоиться о гоблинах/бандитах/монстрах по дороге в Кватч? Ты слышала истории, которые советовали не начинать путешествовать, если ты не готов сражаться за свою жизнь.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e25




Я заговариваю о том, что я слышала о страшных история о путешествиях в одиночку. Это поездка не будет... опасной, так ведь?

Она говорит, что до тех пор, пока я держусь большой дороги, всё будет отлично. Солдаты Имперского Легиона патрулируют дорогу на лошадях и живут в большинстве гостиниц; они помогут мне, если я окажусь в беде. Если я найду неприятности, мне просто надо будет продолжать двигаться так быстро, как я только смогу, до тех пор пока не встречу солдата. Но если что-то пойдёт совсем не так... вот-


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e25


Это зелье невидимости. Глотай и беги. Оно не из дешёвых, и Куилл-Вив ждёт, что я заплачу за него, если всё-таки его выпью, так что не стоит этого делать по пустякам.

Я благодарю её, но замечаю, что я ожидала что-нибудь вроде оружия. Что-нибудь, чем можно было бы себя защитить, если бы пришлось.

Она напоминает мне, что эти бандиты и монстры - не клубки шерсти. Что, как ты думаешь, ты сможешь сделать?



Куилл-Вив неловко извинется за кошачью остроту. Она не знала, что они меня расстраивают. 


> Катя: Отбытие


________________
Оригинал

Развернуть

#Making a cat cry Katia Managan кулинария 

Определённо, Кате надо развивать не только торговые навыки.
1х Молодой лиансхс	Ku.au
¿рРу^ОШйС/ШТ
СкКЛТЛ.МЭНЗГАИ
Уигризиелпл:
Способ прцготте/шя:
ашлуаи всё этг? сеее я ряг.,Making a cat cry,разное,Katia Managan,кулинария
Развернуть

#Making a cat cry Katia Managan Zorryn 

Развернуть