Бизнес страдает, да, но насколько там предприниматель несёт убытки ещё вопрос. Вообще, конечно, в самой по себе, чисто механической, расплатой капиталистической экономики на любой вызов сложившемуся экономическому равновесию личным балансом работника действительно никакого противоречия нет. Удобно назвать это весьма косвенным перекладыванием и развести руками, жизнь такова, рынок -- стихия, что же поделать.
Ну, то есть, почему увольнение или урезание соцпакета -- не скидывание последствий кризиса на работника? Вынужденная безработица и необходимость нести дополнительные расходы -- вполне себе финансовое бремя, которое укладывается на работников, вне зависимости от того, получает буржуй там что-то или нет. Пресловутую собственность на средства производства буржуй сохраняет, оборотные средства тоже, и, просто не имеет выгоды. Это и есть неустранимые противоречия капитализма.
а чо нет
уже не удолю (
охтыж, боянометр молчалд!
пордон, штош, удолю
Деконструкция супергероики, но не сюжета холодной войны.
Да ладно, самоирония же, чо ты душнишь
Вон, американский супергеройский эпос часто иронизирует над беспринципностью своих ублюдков.
The Boys, Peacemaker, Watchmen с гигантским синим, обеспечившим победу США во вьетнамской войне.
Хороший пример!
Только вот реализация в смысле денотата в искусственном языке нередко столь же далеко отстоит от обозначаемого в разговорной речи (отчасти, вероятно и из-за эволюции языка с 60-х, да), что едва ли незнание разговорных норм вообще на что-то влияет. Искусственные языки -- инженерные конструкции фиксирующие формальную логику, универсальную до предельного детерминизма, никакой такой эзотерической семантики, доступной только носителям языка они не несут.
В то же время, именование паттернов, ролей и интерфейсов, в силу их многообразия и полиморфизма подобным качеством обладает. Всё же, это крайне-редко относится к базовым конструкциям языка.
Ну, то есть, если ты "не носитель языка", то "разговорный смысл некоторых конструкций" из базовой лексики языка, таких как if, else, while, for, do, "может быть понят не полностью", я верно понял?
> чисто с точки зрения семантики, "английский" часто код довольно близок к естественному языку
> разговорный смысл некоторых конструкций может быть понят не полностью
Чот буллшит какой-то. Например?